HDP, H D P = heure de départ prévue - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

HDP, H D P = heure de départ prévue - tradução para russo

Le Chant du Départ; Походная песня (Le Chant du Départ)

де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait
мякиш         
  • [[Шахматы]], сделанные из хлебного мякиша заключённым [[Воркутлаг]]а
м.
mie

Definição

Р

восемнадцатая буква современного русского алфавита; несколько видоизменённая буква Р ("рцы") кирилловского алфавита, восходящая к букве ρ греческого унциала. В глаголице - как бы перевёрнутая буква Ь. В кирилловском и глаголическом алфавитах числовое значение 100. Обозначает смычно-дрожащий переднеязычный нёбный согласный [р]. Фонологически различаются палатализованный (мягкий) [р'] (перед буквами "я", "ю", "и", "е", "ь" и в сочетании с последующим мягким согласным) и непалатализованный (твёрдый) [р] (перед буквами "а", "у", "ы", "э", на конце слова и в сочетании с последующим твёрдым согласным).

Wikipédia

Походная песня

Le Chant du Départ, известная как «Походная песня», написана в 1794 году композитором Этьеном-Николя Меюлем на слова драматурга Жозефа Шенье. Изначально песня имела название Hymne de la liberté, однако когда Шенье представил текст песни для утверждения Робеспьеру, тот сменил его на Le Chant du Départ.

Во времена Первой Империи (1804—1814) применялась в качестве гимна Франции, сменив «Марсельезу».

Французский президент Жискар д’Эстен распорядился исполнять Chant du Départ во время официальных торжеств вместе с Марсельезой.

Особенностью песни является то, что её куплеты должны исполняться разными группами (военные, старики, матери, и т. д.), при том что припев для всех них остаётся одинаковым.